Sujet français.

Discussion in 'Random Chat' started by Mark, Oct 1, 2004.

  1. #61
    Dean

    Dean LPA Addict LPA Addict

    Joined:
    May 8, 2004
    Messages:
    18,858
    Likes Received:
    0



    Une purée de pommes de terre, pour être exact. ;)
     
  2. #62
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    Ce n'était pas une insulte, elle a dit que des gens dans son cours faisaient de telles erreurs Mark :) . [/b][/quote]
    Ah, oui. C'est assez difficile en anglais à decider si quelque chose est négative ou non. :lol:
     
  3. #63
    Dean

    Dean LPA Addict LPA Addict

    Joined:
    May 8, 2004
    Messages:
    18,858
    Likes Received:
    0



    J'espère que ce que suis je l'énonciation trouve bien. J'utilise le traducteur de Google, après tous.
     
  4. #64
    Anthony.

    Anthony. .Orestes LPA Super VIP

    Joined:
    Aug 25, 2003
    Messages:
    5,600
    Likes Received:
    0



    Pas si pire... Sauf que parfois ca semble plutôt stupide :lol: .
     
  5. #65
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    Pas si pire... Sauf que parfois ca semble plutôt stupide :lol: . [/b][/quote]
    Mes yeux! Mes yeux! :lol:
     
  6. #66
    Dean

    Dean LPA Addict LPA Addict

    Joined:
    May 8, 2004
    Messages:
    18,858
    Likes Received:
    0



    Qu'est vers le haut avec les yeux de la Mark?
     
  7. #67
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    Je vais traduiser ton phrase mot-pour-mot; "what is towards the top with the eyes of the Mark?" :lol:
     
  8. #68
    Anthony.

    Anthony. .Orestes LPA Super VIP

    Joined:
    Aug 25, 2003
    Messages:
    5,600
    Likes Received:
    0



    Je vais traduiser ton phrase mot-pour-mot; "what is towards the top with the eyes of the Mark?" :lol: [/b][/quote]
    Traduire ta phrase, Mark. Je sais que ca semble un peu illogique mais c'est "Traduire ta phrase" :lol: .
     
  9. #69
    Dean

    Dean LPA Addict LPA Addict

    Joined:
    May 8, 2004
    Messages:
    18,858
    Likes Received:
    0



    Je vais traduiser ton phrase mot-pour-mot; "what is towards the top with the eyes of the Mark?" :lol: [/b][/quote]
    I meant to say: "What's up with Mark's eyes?". That's Google language tools for you.
     
  10. #70
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    Traduire ta phrase, Mark. Je sais que ca semble un peu illogique mais c'est "Traduire ta phrase" :lol: . [/b][/quote]
    J'ai pensé que le "ton" était un petit peu bizarre (un meilleur mot, s'il vous plait). :lol:
     
  11. #71
    Maëlle

    Maëlle I've seen it all

    Joined:
    Mar 8, 2004
    Messages:
    2,500
    Likes Received:
    0



    Je suis vraiment désolée si je t'ai insulté Mark. Comme Anthony l'a dit, je voulais dire que les gens dans mon cours, qui parlent français ont encore de la difficulté avec les auxiliaires!


    Et un conseil à ceux qui utilisent des traducteurs: Il ne faut pas oublier que les traductions ne se traduisent pas mots pour mots d'une langue à l'autre

    (A little tip for people using online translators: Never forget that expressions are never translated words for words from a language to another)
     
  12. #72
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    Ah, c'est pas une problème. Je suis desolé que j'ai mal interprété votre message. :lol:

    Est-ce qu'il y ets un mot argot (slang) pour "post", comme celui ici dans se sujet?
     
  13. #73
    Maëlle

    Maëlle I've seen it all

    Joined:
    Mar 8, 2004
    Messages:
    2,500
    Likes Received:
    0



    Ah, c'est pas une problème. Je suis desolé que j'ai mal interprété votre message. :lol:

    Est-ce qu'il y ets un mot argot (slang) pour "post", comme celui ici dans se sujet?[/b][/quote]
    awwww c'est la première fois que quelqu'un de mon âge me vouvoie :blush: :wub:

    Quand à un mot argot pour post, je ne crois pas qu'il en existe un... faudrait demander à Anthony
     
  14. #74
    Anthony.

    Anthony. .Orestes LPA Super VIP

    Joined:
    Aug 25, 2003
    Messages:
    5,600
    Likes Received:
    0



    Ah, c'est pas une problème. Je suis desolé que j'ai mal interprété votre message. :lol:

    Est-ce qu'il y ets un mot argot (slang) pour "post", comme celui ici dans se sujet? [/b][/quote]
    Le slang qu'on utilise, c'est post :lol: .

    Dans le fond, on utilise "Sujet" et "Message" officieusement, mais on dit "Topic" et "Post" plus souvent qu'autre chose.
     
  15. #75
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    Le slang qu'on utilise, c'est post :lol: .

    Dans le fond, on utilise "Sujet" et "Message" officieusement, mais on dit "Topic" et "Post" plus souvent qu'autre chose. [/b][/quote]
    Ah, merci. C'est comme la "Franglais". :lol:
     
  16. #76
    Maëlle

    Maëlle I've seen it all

    Joined:
    Mar 8, 2004
    Messages:
    2,500
    Likes Received:
    0



    Ah, merci. C'est comme la "Franglais". :lol: [/b][/quote]
    Mais c'est qu'il est pas con ce garçon!
     
  17. #77
    Glenn

    Glenn Super Member LPA Super Member

    Joined:
    Jan 23, 2003
    Messages:
    4,865
    Likes Received:
    0



    Quelle est quelque français jure? (hope that's accurate)
     
  18. #78
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    (What is some french swear?)

    Je pense que vous demandez des jurons. Tu doit regardé la scène en "Matrix Reloaded" avec le Merovingian pour entendre beaucoup des jurons en quelques sécondes. :lol:

    (I think you're asking for swear words. You must watch the scene in Matrix Reloaded with the Merovingian to hear alot of swear words in a few seconds.)
     
  19. #79
    Maëlle

    Maëlle I've seen it all

    Joined:
    Mar 8, 2004
    Messages:
    2,500
    Likes Received:
    0



    (What is some french swear?)

    Je pense que vous demandez des jurons. Tu doit regardé la scène en "Matrix Reloaded" avec le Merovingian pour entendre beaucoup des jurons en quelques sécondes. :lol:

    (I think you're asking for swear words. You must watch the scene in Matrix Reloaded with the Merovingian to hear alot of swear words in a few seconds.) [/b][/quote]
    Ooooooooooooohhhhhhhhhhhh swear words!!!! *looks in wonder*

    Tu veux des québécois ou des français de France?! :D

    (Want some from Quebec or from France?)
     
  20. #80
    Mark

    Mark Canadian Beauty LPA Administrator

    Joined:
    Jul 14, 2002
    Messages:
    24,861
    Likes Received:
    388



    Ooooooooooooohhhhhhhhhhhh swear words!!!! *looks in wonder*

    Tu veux des québécois ou des français de France?! :D

    (Want some from Quebec or from France?) [/b][/quote]
    Les uns de Québecois sont plus centralisés sur la religion, n'est-ce pas?
     

Share This Page